358. 信息查询(2/2)

,再加上原本作家的身份,两相加起来拿到的版税肯定是比钱要多很多的。

更重要的是他可以保证这个世界上没有比他更合适翻译自己作品的了,当然他的水平也只是仅限于流行英文的国家,别的国家就只能莫能助了。

一个好的翻译对于一个作品名气的提升也是有很大的帮助的,众所周知前世的作家莫言先生,作品红高粱能够拿到诺贝尔文学奖的认可,很大一部分原因是拥有一个比较合格的翻译。

正是因为对方的翻译比较专业,他的作品才能在欧洲等国家流行起来,成功的传到诺贝尔文学奖评委的耳中,在经过内部审核以及作品本身翻译出来的十分贴切,完全像是本地作家写出的一本崭新的故事,以及里面流露出的文思想,获得了大家的认可,才能获此殊荣。

有了这些信息的科普,顾城整个也显得有把握了起来,相信到时候跟出版社谈判起这件事的时候,也能做到胸有成竹。

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!